
Новый год – самый необыкновенный, всеми любимый праздник, наполненный ожиданием чуда и магией. Каждому в голову приходят мысли о предпраздничной суете, запах еловой смолы и мандаринов, роскошная елка с блестящими шарами и мишурой. Давно известно, что данное торжество является долгожданным и для деток, и для тех, кто давно расстался с детством.

Для кого-то Новый год представляет собой повод, чтобы встретиться с близкими, знакомыми, друзьями, а кто-то верит, что праздник наполнит волшебством не только 31 декабря, но и весь будущий год. Да и как бы там не было, все равно каждый из нас верит в чудо и надеется на то что мечты сбудутся.

Если вы нам скажете, что уже давно ничего не ждете от этого праздника, мы откажемся Вам верить. Ребенок живет в каждом Взрослом — иначе откуда у нас любопытство к жизни, умение радоваться пустякам и иногда творить всякие смешные и веселые глупости?!
Смело отдайте своей фантазии самые фантастические, самые неожиданные свои желания. Без ограничений — по их возможной выполнимости или по количеству. Мечтайте от души — из своей детской, веселой и жадной до жизни части. Если вас в детстве учили писать письма, начиная с перечисления «доказательств», что вы — «хорошая девочка/хороший мальчик», потому что «делали уроки и слушались старших» — выкиньте эту воспитательскую ересь из головы !!! Вы достойны в этой жизни всего самого наилучшего просто по факту своего рождения!
Не важно сколько МНЕ… будет лет!… Я всегда буду любить… наряжать ЁЛКУ…, запах МАНДАРИНОК… и получать ПОДАРКИ…!!!.))


С 1 января 2017 года российской и японской сторонами на основе взаимности вводятся в действие синхронизированные меры, направленные на упрощение визового режима поездок для граждан двух стран. Соответствующее решение было принято в рамках состоявшейся 15-16 декабря с.г. российско-японской встречи на высшем уровне в целях наращивания взаимовыгодных связей по широкому кругу направлений между Российской Федерацией и Японией. Указанные шаги, содержание которых зафиксировано путем обмена дипломатическими нотами, будут применяться сторонами в соответствии с положениями национального законодательства, соответственно, Российской Федерации и Японии.
Хасанские спасатели подвели итоги работы за год





сквозное железнодорожного движения от станции Улак до Эльгинского месторождения
Как сообщает газета «Хасанские вести» прокуратура по Хасанскому району потребовала произвести перерасчет платы за отопление потребителям коммунальной услуги по теплоснабжению, находящимся в Славянском и Зарубинском городских поселениях.
Установление на 2017 год допустимых долей сформировано на основании предложений заинтересованных федеральных органов исполнительной власти, в том числе Минпромторга России, Минстроя России, Минсельхоза России, Минспорта России, Минздрава России и Минтранса России.
В дежурную часть отдела МВД России по Хасанскому району с заявлением о квартирной краже обратилась 55-летняя жительница поселка Славянка. Потерпевшая сообщила, что во время ее отсутствия неизвестные проникли в квартиру и похитили два лыжных костюма.




фото из архива ОМВД России по Хасанскому району
«ПРИСТЕГНИТЕ САМОГО ДОРОГОГО» фото из архива ОМВД России по Хасанскому району
фото из архива ОМВД

письмо-обращение к водителям, фото из архива ОМВД России по Хасанскому району
фото из архива ОМВД России по Хасанскому району
фото из архива ОМВД России по Хасанскому району

Например, 
фотография из архива конференции



ветераны п.Славянка пришли почтить память

предприятие авторециклинга
Елена Демина, Валерия Молодых, Лариса Юрьченко